La Casa Nueva
Tito Fernández
Lyrics

Hoy estamos de fiesta,
tenemos nueva casa
y hay que inaugurarla
como Dios manda.

Today we are having a celebration; we have a new house and we have to christen it as God has ordained.

Hay de todo,
asado, cazuela, champaña,
vino blanco, del otro,
mucha gente y la casa.

There are all kinds of things; a roast, casserole, champagne, white wine, some of the other, a lot of people and the house.

La casa nueva,
nuestra casa,
fruto de tantos años
llenos de penas blancas.

The new house; our house, the fruit of so many years filled with sweat and tears.

Primero hubo discursos, (me acuerdo)
me felicitaron,
hasta nos tomaron fotos
con la vieja, abrazados.

First there were speeches (I remember); they congratulated me, we even took photos with the old lady, embracing.

Luego, y como es lógico,
ya no hay nada importante,
importan sólo el trago,
la comida y el baile.

Then, as is logical, there wasn't anything else left of importance only the drink, the meal and dancing.

Yo los miro de lejos,
los niños están gandes,
mi hija con su novio,
mi hijo y su compadre.

I look at them from afar; the children are grown up; my daughter with her boyfriend, my son with his pal.

Mi mujer con los platos,
yo con mi copa, solo,
en un rincón la busco
escondido de todos.

My woman with the dishes; me with my drink, all alone, in a corner I look for her hidden from everybody.

¡Hola vieja! bailamos?
¡qué importan todos estos!,
no importa ni la casa
lo que importa es lo nuestro.

Hey old lady! Shall we dance?  Of what importance is all this!  It's not important, not even the house is of importance; the important thing is what we have.

Quítate el delantal
quiero verte de fiesta,
ya está bueno de platos,
ahora eres la reina.

Take off your apron!  I want to see you celebrating, already you are good with the dishes, now you are the queen.

Bebe, tú, de mi copa
como en los tiempos idos,
yo bebo de la tuya,
amigos?…amigos.

Drink, you, from my glass like in times gone by; I drink from yours, friends?  ... friends.

Canto
Déjame bailar, contigo, la alegría linda del último vals,
amor, amor, amor,
vamos a vivir, unidos, en este minuto nuestra eternidad,
amor, amor, amor.

Singing... Let me dance, with you, the beautiful happiness of the last waltz, love, love, love; We are going to live, united, in this minute our eternity, love, love, love.

Recitado
Sabes una cosa?
hay algo que no entiendo,
yo quería una fiesta
con los hijos y los nietos,

Recited:  Do you know something?  There is something that I just don't understand.  I wanted a party with the children and the grandchildren,

Y vino tanta gente
que tuve que buscarte,
como ves, escondido,
para poder hablarte.

And so many people came that I had to search for you, as you see, hidden, in order to be able to talk.

Pienso qué pasaría
si alguien me sorprendiera
contándote, en secreto,
mis siniestras ideas,
Una casa, cuál casa?
si esto es una barraca,
comparada con otras
que sí se llaman casas.

I think what would happen if someone would surprise me serenading you, in secret, my sinister ideas, A house, what house? if this isn't a shack compared with others that they call houses.

La casa nueva,
(¡claro!) desde hoy la casa de los viejos
para bailar, a solas,
un valsecito añejo.

The new house,   Yes, as of from today, the house of the old folks to dance, alone, a little ol' waltz.

Canto
Déjame bailar, contigo, la alegría linda del último vals,
amor, amor, amor,
déjame mirar tus ojos recordando tiempos que no volverán,
amor, amor, amor.

Singing... Let me dance, with you, the beautiful happiness of the last waltz, love, love, love, Let me look into your eyes remembering times that will never return.

Mira, todos se han ido,
hemos quedado solos,
estoy casi borracho, parece,
lo entiendes? solos, solos,

Look, everyone has gone, we have ended up alone, I am almost drunk it seems, do you understand?  Alone, alone.

Sin hijos, lo ves?
se van, se van. felices,
tú te pones más vieja,
yo más viejo y más triste.

Without children, you see?  They left, they left happy.  You are becoming older and sadder,

En fin, bailemos,
sólo Dios entiende lo que pasa,
después de todo, o nada,
tenemos nueva casa.

So, let's dance, only God understands what is going on., after everything or nothing, we have a new house.

Canto
Déjame bailar, contigo, la alegría linda del último vals,
amor, amor, amor,
déjame saber, es cierto, que nada nos quita la felicidad,
amor, amor, amor

Singing... Let me dance, with you, the beautiful happiness of the last waltz, love, love, love, let me know, it's true, that nothing will take away our happiness, love, love, love.

1971

Tito Fernandez has been one of the most prominent and revered folklore artists in Chile for several decades.

Source of the video clip.

 

 

 

All lyrics and videos accessed at this site are the property of their respective owners and are presented here for educational purposes only.   Disclaimer


La Aventurera's Pick! 
Up Close and Personal:

Tito Fernández    (9 Dec 1942)
née Humerto Waldemar Asdrubal Baeza Fernández

"El Temucano", triple platinum,  award winning,  distinguished international icon of Chilean folk song!

From the early age of 4, Tito Fernández began to use his imagination to tell stories and by age 7 he had won his first prize in a music competition signaling the beginning of over 40 years of entertaining others in the oral tradition of his country.

Tito Fernández has recorded more than 70 songs in Chile, and a great deal of them have been published abroad.  He has sung in 25 countries on four continents and has received all the distinctions that can be granted to the artists within and outside his homeland, including a presidential award.  His records have gone platinum, even triple platinum and his live performances leave the audience wanting more.

Genre: Chilean folk, ballad, latin

Sources:  (1)

Experience the Music of "El Temucano"
(mouse over/click)
Music samples & other items are at amazon.com

© 2004/5/6/7 www.unikyu.com - All rights reserved